FUTURE IS A CULT
2 3
chai, in china,
translation commissions, language teaching commissions and donations are open!!

''Can you understand?
Someone, somewhere,
can you understand me
a little, love me a little?
For all my despair,
for all my ideals,
for all that - I love life.
But it is hard,
and I have so much
- so very much to learn.''
yeah, i'm still a kid
even though i'm colder

x2s:

image

Lithuanian artist Severija Incirauskaite-Kriauneviciene applies floral and decorative patterns to unconventional objects. Instead of going for fabric, she sews cross-stitch patterns onto metal buckets, utensils, and car doors. Each chosen canvas is an attempt to subvert traditional embroidery culture, which is often associated with sweetness and sentimentality. Here, the hard edges and rusty metal balance the cozy appeal of stitched thread.

gholateg:

clmntne:

clmntne:

image

had to share this note i woke up and wrote in the dead of night

image
image
image
image

happy belated anniversary to this. here’s some of my favorite tags and replies

An entire 24 min episode and Light just never stops pissing.

weirdkatharine:

great-and-small:

Apparently if you find a tagged Horseshoe crab and report it to Fish and Wildlife they’ll send you a certificate with info about your crab AND a pewter horseshoe crab pin! Keep your eyes peeled 👀

image

(Photo from the Nantucket Conservation Foundation)

Good news!  Getting a good grade in crab is normal to want and possible to achieve!

midnightinjapan:

mclennonyaoi:

everyday i wake up and i go “god i’m so tired. i can’t do this anymore.” and then i get up and i continue to do it

image

headspace-hotel:

priscilladyke:

witchesversuspatriarchy:

Thought this could fit in well here

Ok I don’t mean to be doing this too often but I literally just wrote a paper about this so I thought I would comment! The English translation is The Cursed Woman but the original French is La Femme Damnée. “Femmes Damnées” was the title of a Baudelaire poem from his acclaimed 1857 book Fleurs du mal, which was known, among other things, to be a collection that famously dealt with the subject of lesbians. The poem tells the story of the desires and passionate love between two lesbians: Delphine and Hippolyte. As a result of this poem and of the book as a whole, the terms “fleurs du mal” and “femme damnée” became lesbian monikers of the turn of the century. Though some have deemed the term “damned women” to be accusatory of some moral dissonance, the poem it is derived from is actually quite sympathetic to the condition of lesbian love as it is a love which is unable to fully flourish in that time. Regardless, the translated title of Tassaert’s painting is misleading, as the original French is less accusatory and more identifying. The title is more accurately “the lesbian.”

And she’s doing fine

August 8th 2023

tentacleteapot:

thedeliaishere:

Obsessed with going “No… i shan’t say…” when it’s very clear what I shan’t say

image
THEME BY DOHDORO